BootlegGames Wiki
No edit summary
Tag: Source edit
Ystaros (talk | contribs)
(Made changes to Overview section to turn it into more coherent English.)
Tag: Visual edit
 
(18 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{{Makon}}
Not be confused with Game Boy Color pirate game ''[[Pocket Monster Saphire]]''.
+
Not be confused with the Game Boy Color pirate game ''[[Pocket Monster Saphire]]''.
  +
{{Image}}
 
{{Infobox game
 
{{Infobox game
 
|name = Pokémon Sapphire
 
|name = Pokémon Sapphire
 
|image =
 
|image =
 
|caption =
 
|caption =
|hackof = Pocket Monsters Sapphire
+
|hackof = ''Pocket Monsters Sapphire''
 
|publisher =
 
|publisher =
 
|developer =
 
|developer =
Line 12: Line 14:
 
|engine =
 
|engine =
 
|sound =
 
|sound =
|alt = ''Pocket Monsters Sapphire''
+
|alt = ''Pocket Monsters Sapphire''<br>''Pokémon Lightning Sapphire''
 
}}
 
}}
'''''Pokémon Sapphire''''' (also known as '''Pokémon Pirated Sapphire''' or '''Pokémon Bootleged Sapphire''') is a pirated version of the Japanese game ''Pocket Monsters Sapphire'' for the Game Boy released in 2002 or 2003.
+
'''''Pokémon Sapphire''''' (also known as '''Pokémon Pirated Sapphire''' or '''Pokémon Bootleged Sapphire''') is a pirated version of the Japanese game ''Pocket Monsters Sapphire'' for the Game Boy Advance released in 2002 or 2003.
   
 
== Overview ==
 
== Overview ==
This game, much like ''[[Pocket Monsters Crystal Version]]'' or ''[[Pokémon Green (Game Boy)|Pokémon Green]]'' in the version of third generation, is a poorly translated version of an official Pokémon game with no additional modifications.
+
This game, much like ''[[Pocket Monsters Crystal Version]]'' or ''[[Pokémon Green (Game Boy)|Pokémon Green]]'' in the version of third generation, is a poorly translated version of an official Pokémon game with no additional modifications. The translation replaces Option with "Rejigger", Boy and Girl with "Boy" and "Gal" respectively, and Potion with "Medecine" as well as other similar changes. Another oddity is the substitution of FY Area for the Hoenn region. The initial options for boy names are Karf, Jenn, Jon, and Tom. The initial girl names are Aida, Nina, Jane, and Mary.
 
   
 
== Example texts of poor translation ==
 
== Example texts of poor translation ==
 
*Cannot realize mutual fight without connect line Can play one-man game.
 
*Cannot realize mutual fight without connect line Can play one-man game.
  +
*Rejigger
  +
*My name is Odd! People call me Dr. Monster!
  +
*Poke monsteris mon
  +
*There is a species called monster living all around the world.
  +
*Monsters have lots of mysteries.
  +
*And I keep working to find these mysteries!
  +
*You are...?
  +
*Boy?
  +
*Or girl?
  +
*Is [PLAYER NAME]?
  +
*Are you [PLAYER NAME] moves to Tianyuan Town?
  +
*Ok. Are you ready? Let's Go!
  +
*Remover make marks on the case!
  +
*Ma: This is Tianyuan Town!
  +
*Ma: [PLAYER NAME], a beautiful home, isn't it?
  +
*[PLAYER NAME], your room is on the 2nd floor.
  +
*Ma: [PLAYER NAME], take a look at your room!
  +
*Aayaa!.. (Machoke take a box)
  +
*Hu..hu..!.. (Machoke take a box)
  +
*Mo's favorite program!
  +
*Brain games!!
  +
*[PLAYER NAME], you are able to see map
   
 
[[Category:Games]]
 
[[Category:Games]]

Latest revision as of 18:18, 20 February 2022

Not be confused with the Game Boy Color pirate game Pocket Monster Saphire.


Pokémon Sapphire (also known as Pokémon Pirated Sapphire or Pokémon Bootleged Sapphire) is a pirated version of the Japanese game Pocket Monsters Sapphire for the Game Boy Advance released in 2002 or 2003.

Overview

This game, much like Pocket Monsters Crystal Version or Pokémon Green in the version of third generation, is a poorly translated version of an official Pokémon game with no additional modifications. The translation replaces Option with "Rejigger", Boy and Girl with "Boy" and "Gal" respectively, and Potion with "Medecine" as well as other similar changes. Another oddity is the substitution of FY Area for the Hoenn region. The initial options for boy names are Karf, Jenn, Jon, and Tom. The initial girl names are Aida, Nina, Jane, and Mary.

Example texts of poor translation

  • Cannot realize mutual fight without connect line Can play one-man game.
  • Rejigger
  • My name is Odd! People call me Dr. Monster!
  • Poke monsteris mon
  • There is a species called monster living all around the world.
  • Monsters have lots of mysteries.
  • And I keep working to find these mysteries!
  • You are...?
  • Boy?
  • Or girl?
  • Is [PLAYER NAME]?
  • Are you [PLAYER NAME] moves to Tianyuan Town?
  • Ok. Are you ready? Let's Go!
  • Remover make marks on the case!
  • Ma: This is Tianyuan Town!
  • Ma: [PLAYER NAME], a beautiful home, isn't it?
  • [PLAYER NAME], your room is on the 2nd floor.
  • Ma: [PLAYER NAME], take a look at your room!
  • Aayaa!.. (Machoke take a box)
  • Hu..hu..!.. (Machoke take a box)
  • Mo's favorite program!
  • Brain games!!
  • [PLAYER NAME], you are able to see map