BootlegGames Wiki
Advertisement

Sintax Technology Co., Ltd (新特奇科技有限公司) was a company that produced and published video games, mainly for the Game Boy Color and Game Boy Advance handheld consoles. It was originally founded in Taichung, Taiwan on June 8, 1994[1], and is known to have developed educational PC software during the mid-90s. At some point in the early 2000s, Sintax established operations in the Xinhui District of Jiangmen, China and began selling video games for handheld consoles.

Some of Sintax's earliest games are credited to BBD on the title screen, but Sintax appears to have moved to internal development later on. BBD credits are often removed in the non-Chinese releases.

History[]

By 2002, Sintax started releasing Game Boy Color games. They are known to have made and/or released over 100 games for the platform. Some of them are in English, German, and Thai (and possibly Spanish too). Most of Sintax's Game Boy Color games are either still entirely undumped or do not have their original versions dumped as of writing. A common trait of Sintax's games is that almost all of them are centered on intellectual property from other companies that are used without permission, and all of their Game Boy Color games in particular use music stolen from various licensed games. Many of Sintax's games are simply graphical hacks of their other titles.

Sintax is also known to have released software for the Game Boy Advance. They are reported to have had released e-books for the platform during their early days. It was only after they started selling Game Boy Color games that Sintax would produce video games for the Game Boy Advance. Around 23 of these Game Boy Advance games have been discovered so far. Most of Sintax's GBA output use variations of the same glitchy platforming engine, originally from a port of Digimon Adventure from the SNES. Some of these games, such as Super Contra 7: Isoleted Force Sortie and Star War 4: Warrior Revenge, use a different platforming engine, while two games, Mario Cart and Disney Cart, use a rudimentary racing game engine with jet aircrafts. The music in these games originated from games produced by Vast Fame.

Sintax would continue releasing games for both the Game Boy Color and Advance until some time in 2006, where they appear to have shifted their focus on producing electronic devices such as car stereos and portable MP4 game players, and eventually the two divisions working on the respective products would split and operate as different companies. The original Taiwanese company would go out of business on November 14, 2012. Since then, the Sintax name and brand was picked up one time by an unrelated company in Zhongshan, China starting in 2014.

List of Games[]

Famicom[]

Sintax is reported to have published at least one game for the Famicom, Golden KTV (金曲KTV). It is a karaoke cartridge with two input jacks for microphones[2] and contains software that has a selection of chiptune songs and options to change the key of the song currently playing in real time. The software was possibly developed by Gamtec due to its use of the TwinBee 3 sound engine, although it is unclear if they actually programmed it. It is unknown when Golden KTV was released. Images of the cartridge or packaging it comes in and any proof of Sintax having published the game have yet to surface.

Game Boy Color[]

Sintax is known to have released over 100 games for the Game Boy Color. Many of their published games were released under their own name in Taiwan, China, and other regions, while others would be released under an alias credited on the packaging and cart label, and in rare cases, a few English versions of games would be released anonymously. All Taiwanese releases use generic grey (or transparent) Game Boy cartridge shells and some non-Taiwan releases would use generic Game Boy Color cartridge shells, while releases in mainland China, English releases in Asia, and some releases of games in other languages would use a unique cartridge shell with Sintax's logo molded on the front and back that would come in different colors. Some of the games released under an alias would use this unique shell or boot up with Sintax's logo animation.

All of Sintax's known Game Boy Color games use proprietary mappers for copy protection purposes. Many of Sintax's self-published releases use their own proprietary copy protection scheme, and raw dumps of games using this copy protection will not run on most emulators. This protection scheme is now well understood and raw dumps of Sintax games using it can be emulated on select emulators or cracked to produce ROMs that can run on any emulator or on a flashcart. Sintax's re-releases of BBD games use BBD's own copy protection mapper, which is also well understood and is able to be emulated and cracked. A select few Sintax-published games, typically RPGs developed by Tian Cai Xiao Zi, use a completely different copy protection scheme that has not been cracked as of writing.

Self-published[]

Games are listed chronologically by their ID or by assumed release year based on traits they share with other games. Names given are primarily sourced from what is used on the original packaging the games would come in. Do note that the mixture of traditional and simplified Chinese characters in the Chinese titles for games are typically how they were written on the box/cart label or title screen. Also, unless stated otherwise, all genre classifications are only present in Chinese releases of the games.

Game Name Release Date Genre Language versions released Game ID(s) Notes
Super Robot War X 200? SLG (English release) Chinese, English GT-0210001C (Chinese release) Possibly the first (Game Boy Color) game released by Sintax. English version has "SLG" printed on the cartridge.
The second edition Harry Boy: The secretx of the chamber of secrets
哈利小子第二部-密室的秘
2002 N/A Chinese, English ST-0206002E (English release) Named Harry Boy and the Chamber of Secrets on the English version's title screen and 哈利小子-密室之秘 on the Chinese version's title screen. A Super Mario Bros. Deluxe clone with near identical levels to the original game starring Harry Potter. A version of this game would later be released as the more well-known Donkey Kong 5: The journey of over time and space. BBD is credited on the game's title screen. The side of the game's box reads "2002 NEW GAME".
True Thre Kingdoms / True Three Kingdoms
真·三國無雙
200? ? Chinese, English ST-0206003E (English release) BBD is credited on the game's title screen. The English version retains the Chinese name on the title screen. English and original Chinese versions are currently undumped.
Little Taichi: The adventure of myth
小太极-神话历险
200? N/A Chinese, English, German ST-0206004 (Chinese release)
ST-0210004G (German release)
Platformer based on the Chinese cartoon Little Taichi licensed by its production company. BBD is credited on the game's title screen. The German version is named Yinyang Abenteuerspiel on the cartridge's label, and Yinyang Drachen on the game's title screen. The English version is currently undumped.
Donkey Kong 5: The journey of over time and space
Donkey Kong 5: Die Reise durch die Zeit (German release)
大金刚5
200? ? Chinese, English, German ST-0206005E (English release)
ST-0210005G (German release)
BBD is credited in the game's title screen. Pictures of the German version's cartridge and PCB are currently available online.[3] German and Chinese versions are currently undumped.
Adventure Digimon 7 2002
Digital Drachen 7: Dämonwelt (German release)
数码暴龙7 一魔界历险
2002 N/A Chinese, English, Thai, German ST-0206006 (Chinese release)
ST-0206006E (English & Thai releases)
ST-0210006G (German release)
Named Digit Dinosaur 7: The adventure of devildom on the English version's title screen. Reskin of Donkey Kong 5. BBD is credited on the game's title screen. German, Chinese, and Thai versions are currently undumped.
King of Ring
指环王-首部曲
200? ? Chinese, English ST-0206007 (Chinese release) BBD is credited on the game's title screen. An English version was released (likely by another publisher) under the name The Lord Rings: The Fellowship of the Ring (sic). The cartridge uses a generic grey Game Boy cartridge shell and its label uses the movie poster for the 2001 film of The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring.[4]
Shaoling Legend: hero, the saver
少林十三棍-英雄救主
200? ? Chinese, English ST-0210008C (Chinese release) Beat 'em up game. Named Fantastic ShaoLin Kungfu on the English version's title screen. BBD is credited on the Chinese version's title screen.
Star War Episode 2: Battle among clonedhumans
星球大战2-克隆人战役
200? ? Chinese, English GT-0210009E (English release)
True Three Kingdoms II
真·三國無雙II
200? ? Chinese, English(?) ST-0210010C (initial Chinese release) Also known as 真三國無雙2 on the title screen and on the packaging for a later release. Beat 'em up. Sintax had a product page for an English version of the game on their website[5], but whether it was released is currently unknown.
2003 Digimom Sapphii
2003数码暴龙-蓝宝石
2003(?) ? Chinese, English ST-0211015E (English release)
ST-0211015C (Chinese release)
Named 2003 Digitmon Sapphire on the English version's title screen. Title screen hack of Adventure Digimon 7 2002. Chinese version is currently undumped.
2003 Pocket Monster Carbuncle 2003(?) ? Chinese, English ST-0211022E (English release) Also released as Pokémon Monster Carbuncle 2003 under the Saturn Technology alias. Chinese version is currently undumped.
Space Baby
太空寶貝
200? N/A Chinese, English ST-09002C (Chinese Saturn Technology release) Released under the Saturn Technology (Chinese and English) and Jump Technology (Chinese) aliases. Also received a Li Cheng release.
2003 Ha Li Bo Te 2 - Xiao Shi De Mi Shi (2003哈利波特2-消失的密室) 2003(?) ? Chinese ST-09003C Released under the Saturn Technology alias.
2003 Ha Li Xiao Zi IV (2003哈利小子IV) 2003(?) ? Chinese Released under the Saturn Technology alias.
Pocket Monster Saphire
2003口袋怪獸-藍寶石
2003 ? Chinese, English A strategy RPG that uses the same engine as Super Robot War X. Released in English by "New Game Color Advance" as Pokémon Sapphire, which uses prerelease US cover art of the official Game Boy Advance game of the same name on the box and cart label. Also released under the Saturn Technology alias in Chinese with a different cart label.
Shediao Yingxiong Chuan (射雕英雄傳) 2003 RPG Chinese ST-0301018 Tian Cai Xiao Zi RPG. Original version currently undumped. The Li Cheng version has been dumped.
Gu Huo Lang 3 (古惑狼3) 2003 ACT Chinese ST-0301018C (front of box) Box reuses artwork from 2003 Crash II Advance. Currently undumped. Actual ID of the game is unclear as the one on the front of the box is identical to the one for Shediao Yingxiong Chuan.
2003 King Lion Advance III 2003 ACT Chinese, English ST-0301019C (Chinese release)
Xin Shiqi Shidai (新石器时代) 200? ACT Chinese ST-0309037C Hack of BBD's Digimon Adventure 2001. One of the playable characters is an edited, downgraded sprite of Yoshi from Super Mario World. Received releases in Taiwan and mainland China.
Lao Fuzi Chuanqi (老夫子傳奇) 2004(?) ACT Chinese ST-0309038C (front of box) Reskin of BBD's Digimon Adventure 2001. The side of the game's box reads "2004 NEW GAME", which is likely the year it was released.
Qi Long Zhu Z3 (七龍珠Z3) 200? ACT Chinese ST-0306054C (front of box) Also known as Dragonball on the title screen. Port of the Game Boy Advance game Dragon Ball: Advanced Adventure.
Wai Xing Tan Xian Zhi Xing Qiu Da Zhan (外星探險の星球大戰) 200? ACT Chinese ST-0312056C (Taiwan release)
ST-0310039C (manual)
ID on the manual possibly a leftover from another game?
Modeng Lao Fuzi Chuanqi (摩登老夫子傳奇) 2003 N/A Chinese 2003110346 (front of box)
ST-03110346C (back of box)
The side of the game's box reads "2003 NEW GAME". It's unknown if this game is an alternate release of Lao Fuzi Chuanqi or a different game.
Yuenan Zhanyi - Chong Jian Tian Ri (越南戰役-重見天日) 200? ? Chinese 2003SR9807 (front of box), 2004SR9807 (back of box, typo) Re-release of the BBD game Metal Slug 2001.
Ice Age II
冰原歷險記II
2003(?) ACT Chinese, English 200310578 Named Ice Age on English cartridge label. Received English releases in a generic yellow Game Boy cartridge shell and a blue Sintax cartridge shell (the latter came in "New Game Color" packaging).
2003 Crash II Advance
2003古惑狼II
2003 ? Chinese, English 200310580 (Chinese release, plastic case variant) Released in Chinese and English by Sintax. Also received an alternate English release by "New Game Color Advance" as 2003 Crash Advance II.
Hai Zhan Qi Bing (海戰奇兵) 2003(?) SLG Chinese 200310582 (Taiwan release) Released under the Jump Technology alias.
Hulk 2003(?) A.RPG English 200313521 (box)
ST-0211022E (cartridge)
Sprite hack of BBD's Digimon Adventure 2001. ID on the cartridge is identical to 2003 Pocket Monster Carbuncle's. Pictures of the box, the cartridge, and PCB, as well as a complete scan of the manual are currently available online.[6] Currently undumped.
Crystal Age
最终幻想-無盡沙加
2003 RPG Chinese, English 200313516 (Chinese release, plastic case variant) Role-playing game with characters from Final Fantasy. An English version, named Crystal Age, was listed on Sintax's website that credits the alias Benco Technology[7], but evidence of copies of that version being released has yet to surface. A deprotected version of the Chinese version is dumped as "Saishuu Gensou".
Matel Gear II 2003 A.RPG Chinese, English 200313519 (Taiwan release) Beat 'em up game with characters from the original Metal Gear Solid games. Possibly also released as Eraq War II.
He Jin Dan Tao II (合金彈頭II) 200? ACT Chinese ST-0311A2C Currently undumped.
Shen Gui Di Guo Zhi E Mo Cheng (神鬼帝國の惡魔城) 2003(?) ? Chinese A Metroidvania-style Castlevania game with RPG elements.
Zook Hero 3
路克英雄傳3 (Taiwanese release and in-game name)
SUPER洛克人 (mainland Chinese release, packaging only)
2004 ACT Chinese ST-0403063C
ST-0405063C (mainland Chinese release, front of box)
ST-0310039C (manual only?)
A Mega Man clone that uses the name of another unlicensed Mega Man-inspired game series by Vast Fame, Zook Hero. Currently dumped as a cracked ROM only.
Castlevania DX (惡魔城DX) 200? A.RPG Chinese ST-0405064C Enhanced version of the 2003 Sintax RPG Shen Gui Di Guo Zhi E Mo Cheng (神鬼帝國の惡魔城). Dumped, but as a cracked ROM.
Tom & Jerry (猫&老鼠) 200? ACT Chinese ST-0405067C Also known as 猫和老鼠 on the cart label and title screen. Currently undumped.
Pokémon Fire Red (口袋妖怪-火紅) 200? ACT Chinese ST-0405072C Currently undumped.
Mo Jie Zhan Shi Chuan Shuo (魔戒戰士傳說) 200? A.RPG Chinese ST-0405072C(?) (front of box) Sprite hack of Sintax's Castlevania RPG game themed around Lord of the Rings. The player character sprite is Aragorn. Box has the English name "Lord of the Rings" printed on it. Actual ID for this game is currently unclear as the one on the front of the box is identical to Pokémon Fire Red's.
Pokémon Leaf Green (口袋妖怪-葉綠) 200? ACT Chinese ST-0405073C Platformer featuring Pikachu as the only playable character. Currently undumped.
Ultraman (閒蛋超人) 200? ACT Chinese ST-0405074C Named 咸蛋超人 on the title screen. Despite its name, the game has cutscenes and a player character sprite depicting Samus from Metroid.
Yue Nan Zhan Yi II (越南戰役II) 200? ACT Chinese ST-0405075C Currently undumped.
Metal Slug 3 (越南戰役3) 200? ACT Chinese ST-0405077C (front of box)
0405077 (back of box)[8]
Super II Sonik 200? ACT Chinese Platformer using the Pokémon Platinum engine.
Luo Ke Ying Xiong EXE5 (络克英雄EXE5) 200? ARPG Chinese 0409082C Sprite hack of Sintax's Castlevania RPG game. Released as a GBA-shaped cartridge.
Yi Xing VS Tie Xue Zhan Shi (異形VS鐵血戰士) 200? ACT Chinese ST-0409083C Generic platformer. Released in Sintax's unique GBC shell and as a GBA-shaped cartridge.
Pokémon Platinum (口袋妖怪-白金版) 200? ACT Chinese ST-0409084C
Pokémon Emerald (口袋妖怪-綠寶石) 200? ARPG Chinese ST-0409085C (front of box)
ST-0409083C (back of box)
Sprite hack of Sintax's Castlevania RPG game featuring Raichu as the playable character. The box for this game has two slightly different IDs on the front and back. It's not entirely clear which ID is correct.
Xin Fengkuang A Gei - Pao Pao Tang (新瘋狂阿給-泡泡堂) 200? ACT Chinese ST-0411086C(?, front of box)
ST-04011086C (back of box)
Reskin of Zook Hero 3. Released in both Taiwan (generic grey Game Boy cartridge shell) and mainland China (unique Sintax cartridge shell). ID on the back of the box may be a typo as it does not have the usual number of digits in a Sintax game ID.
Doraemon (小小叮噹) 200? ACT Chinese ST-0405077C (front of box) ID on the front of the box is identical to Metal Slug 3's. Currently undumped.
Mo Shou Shi Ji - Zhan Shen (魔獸世紀-戰神) 200? ACT Chinese 0409083C (GBA release, front of box)[9] Reskin of Yi Xing VS Tie Xue Zhan Shi. Released in Sintax's unique GBC shell and as a GBA-shaped cartridge. ID on the front of the GBA release's box is identical to the ID of the aforementioned game; it is unknown if another ID is specified on the box.
The Incredibles (超人特工隊) 200? ACT Chinese ST-0509090C Hack of Pokémon Platinum. Released in Sintax's unique GBC shell and as a GBA-shaped cartridge.
Kou Dai Yao Guai - Chong Ji (口袋妖怪-衝撃) 200? ACT Chinese ST-0504091C Features Pokémon (namely, Mewtwo) on the box. Currently undumped.
Yong Zhe Dou E Long VIII (勇者鬥惡龍VIII) 200? ARPG Chinese 0502092C Hack of Sintax's Castlevania RPG game. Released as a GBA-shaped cartridge.
Pokémon Pearl (口袋妖怪-珍珠) 200? ACT Chinese ST-0504093C A platformer starring Meowth. The HUD in the game is similar to the one in Pokémon Leaf Green. Currently undumped.
Pian Wai Zhang Huang Jin Tai Yang - Feng Yin De Yuan Gu Lian Jin Shu (篇外章 黃金太陽-封印的遠古煉金術) 2005(?) A.RPG Chinese 200512040 Hack of Sintax's Castlevania RPG game. Released as a GBA-shaped cartridge.
Metal Slug X - Behind Enemy Lines (越南戰役X 深入敵后) 2005(?) ACT Chinese ST-05SR9807C (front of box)
05SR9807 (back of box)
Named 越南戰役X 深入敵後 on the title screen. Extensive hack of Zook Hero 3 that removes save features and the level select, making the game only have 9 linear levels. Graphics are also completely replaced, with the player character now being Trevor Spacey from Metal Slug 4. Back of the box uses screenshots from Yue Nan Zhan Yi II. The ID is recycled from Sintax's re-release of Metal Slug 2001.
Feng Zhi Gou (風の谷) 200? ACT Chinese Released as a GBA-shaped cartridge. Cart label uses art from MapleStory. Currently undumped.
Feng Zhi Gou II (風の谷2) 2005(?) ACT Chinese 2005SR14349 (GBA release, front of box) Named 風之谷II on the title screen. Beat 'em up game. Released as a GBA-shaped cartridge. Front of the box uses art from MapleStory.[9] The ID (copyright number) on the GBA release's box is identical to the the Chinese copyright number for 風の谷; it is unknown if this game has another ID specified on the box.
Ge Dou Jian Shen - Wei Wo Du Zun (格鬥劍神-惟我獨尊 / 格鬥劍神-唯我獨尊) 2006(?) ACT Chinese ST-0601112 (back of box)
ST060112C (front of box)
Title uses the Chinese name of Soul Falchion, a Game Boy Color game developed by Vast Fame. Released in Sintax's unique GBC shell and as a GBA-shaped cartridge. ID on front of box possibly a typo? Currently undumped.
Langrsr II
夢幻模擬戰II
200? SLG (all releases) Chinese, English Hack of an unlicensed Fire Emblem themed strategy RPG originally published by SKOB. English version is named Fantastic Simulated Battle on its title screen.
Movie Version - Spider-Man 3
蜘蛛侠3-电影版
200? ? Chinese, English
Zhong Jie Zhe II - Chao De Kong Zhan Shi (終結者II-超的空戰士) 200? ACT Chinese Currently undumped.
Pokémon XD - Cyclone (口袋妖怪XD-暗之颶風) 200? ACT Chinese Currently undumped.
Pokémon D9 (口袋妖怪D9) 200? ACT Chinese Currently undumped.
Bynasty Warriors Advance 5 (叁國無雙5) 200? ACT Chinese Reskin of Qi Long Qiu Z3. Released as a GBA-shaped cartridge.[10]

Third-party releases[]

Releases of Sintax games that do not have a (known) self-published counterpart. All currently listed games are only known to have been released in English, and if Chinese versions of them exist, then they are currently not documented.

  • Digimon Amethyst - Title screen hack of Adventure Digimon 7 2002 released by "New Game Color Advance". Cart label is similar to their other Digimon game releases on the Game Boy Color (i.e., Digimon Ruby and Digimon Saphire).
  • Super Marrio Sunshine (sic) - Hack of Donkey Kong 5 with a new title screen. The only other major difference in this game is that touching the flagpole at the end of a level anywhere but the very bottom will result in the game crashing. The cart label uses the name Super Mario Sunshine (spelled correctly), and steals renders of Mario and Luigi from the box art for Mario Party 2, as well as renders of Mario from Super Mario 64.[11]
  • Super Robot Taisen R - Not to be confused with the official Game Boy Advance game of the same name. Alternate version of Super Robot War X released by an unknown company. Also named Robot Taisen R on the cart label. Differences from the original game are currently unknown.
  • Digimon Yellow Jade - A version of BBD's Digimon Adventure 2001 game with a different story and new levels. The game was likely released by "New Game Color Advance" as its cart label is designed similarly to their other Game Boy Color Digimon releases. While there are no obvious signs of Sintax having involvement with this game, the game uses Sintax's copy protection mapper, meaning they were at the very least possibly involved in the production of the game.

Game Boy Advance[12][]

The following are games known to be developed (and published) by Sintax for the Game Boy Advance. When Sintax started releasing Game Boy Advance games, they stopped releasing them under their own name for all of their regional releases, although some releases are credited to Jump Technology, with a few using the same Jump Technology logo used on Sintax's Game Boy Color games on the manual. All of the games listed use a strong copy protection scheme known as "YJencryption" (named as such due to the name in the ROM header of these games usually being "YJencrypted") that prevents the cartridges from being fully read by anything other than an original Game Boy Advance or Game Boy Advance SP. Depending on the game, it may not work on a Nintendo DS or DS Lite either. It was only in 2020 that methods of circumventing the protection to create working "restored" ROMs were discovered, but otherwise, the protection scheme has not been fully understood.

Original games[]

Game Name Genre Language versions released Game ID(s) Notes
Digimon Adventure
Digimon 3 (English cart label)
数码暴龙3 (Chinese cart label)
? Chinese, English E12-U1 (English cart label), C12-C1 (Chinese cart label) A port of the SNES game of the same name with a different level order. Believed to have been developed with assistance from Vast Fame due to the game's use of one of their GBA sound engines. Currently, the only version of this game available as a ROM is a leaked unfinished prototype ROM that originated from an ex-Sintax employee.
007 - Mori Weiji (007-末日危機) ? Chinese, English An action platformer that doesn't have much to do with 007 outside of the intro and title screen, level transitions, and the playable character resembling James Bond. It is similar in gameplay to Metal Slug in that the player starts with a gun as a weapon and can use different types of weapons by obtaining ammo placed throughout levels. The weapons can be switched with the L and R triggers. The player can also obtain grenades and throw them by pressing the A and B buttons at the same time. Most enemies in the game are taken from the CT Special Forces GBA games. This game and games built off of it use a different platformer engine from the Digimon Adventure-based games that is of significantly better quality. An English version is known to exist, but is currently undumped.
Mario Cart
馬利歐飛車
? Chinese, English E12-U25 (English cart label) 2D jet aircraft racing game that uses graphics from Mario Kart: Super Circuit. The background used in the character select screen is stolen from Iridion II.
Kou Dai Yao Guai Zhi Hong Lan Dui Jue (口袋妖怪之紅藍對決) Chinese A platformer loosely based on the Digimon Adventure bootleg game. The only version of this game known to exist is a leaked prototype ROM from an ex-Sintax employee. It is unknown if this game was actually released.

Hacks[]

Digimon Adventure[]
Game Name Genre Language versions released Game ID(s) Notes
Teenage Mutant Ninja Turtles 2
超級忍者龜2
? Chinese, English E12-U2 (English cart label)
C12-C2 (Chinese cart label)
Named Teenage Mutant Hero Turtles II on the English version's title screen and 忍者神龟2 on the Chinese version's title screen.
Sonic 3 Fighter Sonic
戰鬥音速小子3
? Chinese, English, German AGB-ASAE-USA (English cart label)
C12-C3 (Chinese cart label)
Chinese and German versions currently undumped. English release's ID is identical to one from the US release of the licensed GBA game Army Men Advance.
Harry Potter IV
哈利波特4
? Chinese, English E12-U4 (English cart label) Named 哈利波特IV on the Chinese version's title screen.
Mario DX
瑪莉兄弟DX
? Chinese, English E12-U8 (English cart label)
C12-C8 (Chinese cart label)
Named Super Mario DX on the English version's title screen and 超級瑪莉歐DX on the Chinese version's title screen.
Aladdin 2
阿拉丁2-漫游天际
? Chinese, Russian, English E12-U10 (English release, back of manual)
AGB-ASAE-USA (English cart label)
English release's ID is identical to one from the US release of the licensed GBA game Army Men Advance. Currently undumped.
Rayman IV
雷曼IV 光明之旅
? Chinese, English, Russian, German E12-U13 (English cart label)
R12-U14 (Russian cart label)
English version is named Rayman - sunshine of trip on the title screen and the German version is named Rayman - Der Sonneschein auf der Reise. Russian version is named Rayman IV on its cart label and Райман - Путешествие солнечного света on the title screen.
Crash Advance IV
古惑狼4
? Chinese, English E12-U14, AGB-ACHE-USA (English cart label) AGB ID is identical to one from the US release of the licensed GBA game Castlevania - Harmony of Dissonance.
The Lord of the Rings IV: The Fellowship of the Ring
魔戒4/魔4戒
? Chinese, English E12-U15, AGB-ALRE-USA (English cart label) Chinese box design is based off of official Japanese GBA releases. AGB ID for the English release is identical to one for the US release of the licensed GBA game Lego Racers 2.
Ultraman: Confrontation Between Justice and Evil
奥特曼-正义与罪恶
? Chinese, Russian, English E12-U18 (English and Russian cart labels) Russian version is named YJIbTpamaн: Конфронтация между справедливостью и злом on the title screen, but uses the English name on the cartridge label. The "YJIbTpamaн" in the title is supposedly an approximation of Russian characters into a Latin equivalent and is possibly supposed to say "УЛЬТраман".[13] Chinese and English versions are currently undumped.
Shrek Prezessin
史瑞克2 - 虞美人
ACT (Chinese release) Chinese, Russian E12-19 (Russian cart label) Named 史瑞克 II - 虞美人 on the Chinese version's title screen. Chinese release credits Jump Technology on the front of the manual. Chinese box design is based off of official Japanese GBA releases.
X-Man: Armour of Might
X-MAN 鐵甲無敵 (Chinese box and cart label)
X战警
ACT (all releases) Chinese, English, Russian E12-U20, AGB-AXME-USA (English and Russian cart labels) Chinese version uses the English name "X-man" on the title screen. Russian release uses the English title on the cartridge label, but its title screen says X-мен. Chinese box design is based off of official Japanese GBA releases. AGB ID on the English and Russian cart labels is identical to one from the US release of the licensed GBA game X-Men: Reign of Apocalypse. English version currently undumped.
Digimon Rudy and Sapphire
數碼暴龍-紅藍寶石
ACT (English and Chinese releases) Chinese, English E12-U23 (English cart label) Named Digimon - Ruby and sapphire on the English version's title screen. Chinese version currently undumped.
Donkey Kong 2 ? English Named Donkey Kong II on the title screen.
Hulk 2 ? Russian
The Lion King 2
獅子王2-辛巴的禁耀
ACT (Chinese release) Chinese, English Chinese version credits Jump Technology on the manual, and its box design is based off of official Japanese GBA releases. Simba's sprite in-game has been changed slightly for unknown reasons. English version currently undumped.
Movie Version - Spider-Man 3 ? English Named Spider-Man III on the title screen.
Crash Bandicoot 3 - Warped ? ? The only known record of this game's existence is from an old YouTube video that mentions the game's name and features a Digimon Adventure-esque game featuring Crash Bandicoot. It's unclear if such a game with this name was actually released
007[]
Game Name Genre Language versions released Game ID(s) Notes
Super Contra 7 - Isoleted Force Sortie ACT (Chinese and English releases) Chinese, English E12-U22, AGB-ASCE-USA (English cart label) English version is credited to Jump Technology. AGB ID of the English releases is identical to one for the US release of the licensed GBA game Star Wars - Jedi Power Battles. Currently undumped.
Star War 4 - Warrior Revenge
星球大戰4
ACT (Chinese and English releases) Chinese, English E12-U24, AGB-ASWE-USA (English cart label) English version is credited to Jump Technology.[14] AGB ID of the English release is identical to one for the US release of the licensed GBA game Star Wars - Jedi Power Battles. Currently undumped.
Metroid Fusion 2 - Crisis once more
銀河戰士2-危機再起
ACT (Chinese release) Chinese, English ? The label of the Chinese version is identical to a pirate release of a different GBA game. Currently undumped.
Mario Cart[]
Game Name Genre Language versions released Game ID(s) Notes
Disney Cart
迪斯尼飛車
RAC (English release) Chinese, English AGB-APFE-USA (English cart label) Chinese version is currently undumped. The ID on the English release's cart label originates from the US release of the licensed GBA game Pitfall - The Mayan Adventure and is known to be used on generic GBA bootleg releases.

E-books[]

At an unknown point in time, Sintax is reported to have released multiple e-books for the Game Boy Advance. Details on these releases are very obscure and details on the content of these e-books is currently not available. The only known evidence of any of these existing is from the Chinese ROM dumping group Sky League, who used to offer a dump of the only known e-book from Sintax before shutting down.

  • 1001 Nights (一千零一夜)

Gallery[15][]

Trivia[]

  • The original Sintax company in Taichung, Taiwan was run by Guozhe Yang. He is also a director and supervisor at Gamtec and is known to have worked there since the 1990s.
  • Sintax released a seemingly semi-official entry in Vast Fame's Zook Hero series named Zook Hero 3 (which was later reskinned into Metal Slug X). Interestingly, Vast Fame released entries known as Zook Hero Z, Zook Hero 2, and Zook Man ZX4 (known in English-speaking circles as Rockman & Crystal), seemingly skipping 3.
  • The "YJencryption" copy protection used in Sintax's GBA games was also used in unofficial English and Chinese translations of licensed games, including an English translation of Pokémon Sapphire released in advance of the official version.

Reference[]

External links[]

Advertisement